下列句子翻译有误的一项是()
A.将军百战死,壮士十年归。译文:将士们经过多年奋战,有的战死沙场,有的胜利归来
B.策勋十二转,赏赐百千强。译文:(为木兰)记最大的功,还有千百次的赏赐
C.爷娘闻女来,出郭相扶将。译文:父母听说女儿回来,相互搀扶着走出外城迎接
D.可汗问所欲,木兰不用尚书郎。译文:可汗问(木兰)要什么,木兰不愿做尚书省的官
B、策勋十二转,赏赐百千强。译文:(为木兰)记最大的功,还有千百次的赏赐
A.将军百战死,壮士十年归。译文:将士们经过多年奋战,有的战死沙场,有的胜利归来
B.策勋十二转,赏赐百千强。译文:(为木兰)记最大的功,还有千百次的赏赐
C.爷娘闻女来,出郭相扶将。译文:父母听说女儿回来,相互搀扶着走出外城迎接
D.可汗问所欲,木兰不用尚书郎。译文:可汗问(木兰)要什么,木兰不愿做尚书省的官
B、策勋十二转,赏赐百千强。译文:(为木兰)记最大的功,还有千百次的赏赐
A.对偶 对偶 对偶 排比
B.对偶 互文 顶真 排比
C.互文 对偶 对偶 互文
D.对偶 互文 对偶 排比
A.奥本海默是一个复杂的人。佩服他、【仰慕】他的人很多,不喜欢他的人也不少。 【仰慕】:敬仰思慕
B.【鞠躬尽瘁,死而后已】,正好准备地描述了他的一生。【鞠躬尽瘁,死而后已】:小心谨慎,贡献出全部力量
C.张爱萍将军称他为两弹【元勋】。【元勋】:最高领导人
D.邓稼先的一生是有方向、有意识地前进的。没有【徬徨】,没有矛盾。【徬徨】:徘徊;犹豫不决
A.对,我已经穿好了。妈妈说, 这衣服合我身吗
B.姑娘们从地里回来,一路唱着:啊!在碧绿的草地上……
C.气喘吁吁跑来的是将军的警卫员——一个年轻的士兵
A.①拟人;②比喻;③夸张;④复沓
B.①必互文、排比;②对偶;③比喻;④对偶
C.①比喻;②对偶;③夸张;④对偶
D.①互文、对偶;②顶真;③拟人;④复沓
A.万里赴戎机,关山度若飞用夸张手法描写翻山越岭奔赴战场的情景
B.朔气传金柝,寒光照铁衣从听觉和视觉的角度描写边塞军用的生活
C.将军百战死,壮士十年归实写将军拼死作战,壮士十年后归来的情景
D.策勋十二转,赏赐百千强中的数字十二与百千都是表示多数
A.齐使以为奇,窃载与之齐。 (齐国的使臣认为他是个难得的人才,就偷偷地用车把他载回齐国。)
B.于是孙子谓田忌曰:君弟重射,吾能令君胜。(于是孙膑对田忌说:你尽管下大赌注,我能让你取胜。)
C.是我一举解赵之围而收弊于魏也。(这样,我们一举解救了赵国之围,而又可收服魏国疲惫不堪的士兵。)
D.兵法:百里而趣利者蹶上将,五十里而趣利者半至。(兵法上说:用急行军走百里和敌人争利的,有可能战胜上将军;用急行军走五十里和敌人争利的,可能有一半士兵掉队。)
A.是焉得为大丈夫乎子未学礼乎(翻译:这些人哪能算是大丈夫呢你没有学过礼仪吗)
B.往之女家,必敬必戒,无违夫子!(翻译:到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫)
C.居天下之广居,立天下之 正位,行天下之大道。(翻译:住在天下最宽广的住宅仁里,站在天下最正确的位置礼上,走在天下最正确的道路义上。)
D.富贵不能淫,贫贱不能移(翻译:富贵不能使他贪淫,贫贱不能使他的理想转移。)
A..啊,黄河!你是中华民族的摇篮。 (比喻)
B.只要牢牢记住他们的语言,就好像拿着一把打开监狱大门的钥匙。 (比喻)
C.我想起那参天碧绿的白桦林,标直漂亮的在原野上呻吟。 (拟人)
D.将军百战死,壮士十年归。 (对比、互文)